Лабораторія медіалінгвістики

Зараз, як ніколи раніше, світ кидає нас у вир нових випробувань та очікує від нас моментальної реакції. Саме тому медіа вже давно вийшли і за вузьке коло професійних журналістів, і навіть за міждержавні кордони, де люди спілкуються різними мовами.

Ми усвідомлюємо важливість прийняття швидких і ґрунтовних рішень. Сучасна якісна освіта неодмінно йде в ногу з часом та дає потрібний вишкіл для взаємодії з «новим світом» навколо.

Термін «якісна освіта» я звикла прирівнювати до словосполучення «Прикладна лінгвістика». Це не лише навчання – це широкий спектр можливостей та реалізація потенціалу.

Кафедра прикладної лінгвістики Волинського національного університету імені Лесі Українки була заснована в 1993 р. як частина факультету іноземної філології. До нині на базі кафедри працюють талановиті викладачі та професори, які намагаються бути хорошими наставниками та змінювати світ разом зі студентами.

З початку своєї роботи кафедра ставила перед собою мету поєднати вивчення іноземних мов та нових технологій, розвиток яких не зупиняється ні на мить до сьогодні. Розуміння важливості такого зв’язку стало пріоритетним, сфера наукових досліджень – більш розгалуженою, а навчання – міждисциплінарним.

Сьогодні можливості кафедри прикладної лінгвістики дозволяють студентам обирати спеціалізацію потрібну саме їм: комп’ютерну чи перекладацьку. Це збільшує концентрацію та сприяє «глибшому» навчанню. Впродовж цього студенти мають змогу проходити стажування в комп’ютерних компаніях та освітніх закладах, де вони здобувають цінний життєвий досвід та професійні вміння. Кафедра дає можливість взяти участь в програмах обміну від Erasmus+ та активно пропагує європейські цінності, зокрема займається донесенням мовної політики ЄС завдяки Erasmus+ Jean Monnet модулю.

Щороку важливість медійного аспекту в світі зростає. Саме тому з 2018 р. на кафедрі діє лабораторія медіалінгвістики, котра ставить за мету дослідження сучасної лінгвістики у інформаційному просторі. За час роботи учасники лабораторії активно виконують практичні завдання, що, до прикладу, пов’язані з роботою з сайтом кафедри. В межах лабораторії діє проблемна група «AL Students’ View». Окрім висвітлення подій та розповсюдження новин, студенти аналізують вплив використання лінгвістичних засобів на сприйняття їх цільовою аудиторією. На схожі теми були написані курсові роботи: «Оптимізація сайту кафедри прикладної лінгвістики у роботі студентської проблемної групи AL Students’ View», що мала за мету виявлення методів вдосконалення актуальної інформації та оптимізації вебсторінки шляхом аналізу діяльності проблемної групи; або «The discourse of paid content on news websites: critical analysis», де було досліджено мовні структури та застосунки, наприклад, мультимодальні та мультимедійні засоби, що використовуються у платному контенті на сторінках закордонних новинних сайтів (CNN, The New York Times), а також проаналізовано широту їх впливу та причини їх присутності.

Винятковим досвідом для прикладних лінгвістів сьогодні стало впровадження дистанційного навчання. Неабиякий виклик змусив студентів разом із викладачами за короткий період часу згуртуватися та знайти оптимальний спосіб не вибитися з темпу навчання. Попередня практика роботи з віртуальними мовними лабораторіями та вміння працювати з новітніми технологіями майже стерла кордони між «онлайном» та «оффлайном».

Зрозуміло, що всі ці знання та досвід допомагають студентам та викладачам брати участь у загальноукраїнських та міжнародних проектах із медіаграмотності.

За словами Олександра Герда, спеціаліста в межах лексикографії, прикладної та комп’ютерної лінгвістики, «на щастя, прикладна лінгвістика – наука експериментальна». Вся теорія, яка вміло переводиться у практику, набуває сенсу, а особливо, якщо це стосується миттєвого прийняття неординарних рішень.

Соломія НИКОЛАЄВИЧ.

Залишити відповідь